آس و پاس در پاریس و لندن اولین کتابی است که از اورول منتشر شد. او بری چاپ این کتاب دردسرهای زیادی کشید؛ دو ناشر آن را در کردند و حتی نویسنده نسخهی دستنویس را به دوستی داد تا آن را بسوزاند. این کتاب روایت اورول است از مقطعی فلاکتبار از زندگیاش در پاریس و لندن، دورانی که در کنار آدمهای فرودست جامعه زندگی میکرد و برای امرار معاش تن به هر کاری میداد. گرچه شهرت اورول به مزرعهی حیوانات و ۱۹۸۴ است، بعضی از طرفدارانش کتاب حاضر را خواندنیترین اثر او میدانند.
خرید کتاب آس و پاس در پاریس و لندن
جستجوی کتاب آس و پاس در پاریس و لندن در گودریدز
معرفی کتاب آس و پاس در پاریس و لندن از نگاه کاربران
Down and Out in Paris and London, George Orwell
Down and Out in Paris and London is the first full-length work by the English author George Orwell, published in 1933. It is a memoir in two parts on the theme of poverty in the two cities. The first part is an account of living in near-destitution in Paris and the experience of casual labour in restaurant kitchens. The second part is a travelogue of life on the road in and around London from the tramps perspective, with descriptions of the types of hostel accommodation available and some of the characters to be found living on the margins.
عنوانها: محرومان پاریس و لندن؛ آس و پاس ها؛ نویسنده: جورج اورول؛ تاریخ نخستین خوانش: روز بیست و یکم ماه جولای سال 2006 میلادی
عنوان: محرومان پاریس و لندن؛ نویسنده: جورج اورول؛ مترجم: اسماعیل کیوانی؛ تهران، تیسفون، 1362؛ در 318 ص؛ موضوع: داستانهای نویسندگان انگلیسی - قرن 20 م
عنوان: آس و پاس ها؛ نویسنده: جورج اورول، مترجم: اکبر تبریزی؛ تبریز، انتشارات بهجت؛ چاپ سوم 1385 در 269 ص، شابک: ایکس - 964667190؛ چاپ دیگر: ترهان، بهجت، 1389؛ شابک: 9789642763474؛
مترجم: آوینا ترنم؛ تهران، هنر پارینه، 1394، در 286 ص؛ شابک: 9786005205558؛
آس و پاسها در پاریس و لندن روایت نویسنده انگلیسی جورج اورول از زندگی فقرا و بیخانمانها در پاریس و لندن است. این کتاب در ژانویه 1933 میلادی منتشر شد، و در انتشار این کتاب برای نخستین بار «اریک آرتور بلر» از نام مستعار «جورج اورول»، استفاده کرد. اورول پس از مطالعه تهیدستان «جک لندن» تصمیم به زندگی در میان طبقات محروم و مهاجر در شهرهای پاریس و لندن گرفت. رویدادهای زندگی آمیخته با فقر او، در بهار 1928 میلادی، در مسافرخانه های پاریس، و اشتغالش به ظرفشویی در رستورانها و هتلهای پاریس، فصلهای نخست این روایت را تشکیل میدهد. راوی در بخشهایی از زندگی خویش در پاریس، با یک افسر سابق روسی، به نام: بوریس، همراه میشود، که به سختی زندگی خویش را میگذراند، و از صاحبخانه یهودیش ناراضی ست. برخی به همین دلیل این کتاب را یهود ستیزانه میدانند. گزارش او از لندن، بیشتر شرح روزگار بیخانمانهای انگلیسی ست، که در پی یافتن بستری برای خوابیدن، از نوانخانه ای به نوانخانه ی دیگر رانده میشوند، یا شبها را، در پیاده روی خیابان، میگذرانند. اورول این نوع زندگی را، برای نوشتن گزارشی در اواخر سال 1927 میلادی، تجربه کرده بود. نکته ی تاثیرگذار این روایت، بر خلاف نظر عموم، این است که همه ی بیخانمانها اشخاص بیعار، یا پست فطرت نیستند، و در بین آنها اشخاص هنرمند، و روشنفکر نیز، میتوان پیدا کرد. در پایان کتاب اورول پیشنهادهایی برای بهبود زندگی تهیدستان، و بی خانمانها ارائه میکند. ... ا. شربیانی
مشاهده لینک اصلی
از اول تا آخر كتاب، انگار در حال پيادهروي بودهاي.. يك پيادهروي مداوم در كوچهپسكوچههاي پاريس و لندن.. نه از آن پيادهرويهايي كه باعث شوند گذرت به بخشهاي خوب و رمانتيك و لذتبخش شهر بيفتد... برعكس.... انگار روزها در محلههاي كثيف و مملو از فقر و فلاكت قدم برداشتهاي... و شبها را همراه و همگام جورج اورول، در غيرقابل تحملترين مسافرخانهها و اقامتگاههاي پاريس و لندن، به صبح رساندهاي..
همه اين كتاب، روايت فقر است.. نكته دلنشين و برجسته كتاب اين است كه اولا نه از زبان يك فرد گمنام، بلكه از جانب نويسنده 1984 و مزرعه حيوانات، روايت ميشود.. و بيان جزئيات قضايا و توصيفهاي اورول، تو را هر چه بيشتر و بيشتر در صحنهها و اتفاقات داستان غرق ميكند.. در كنار اين مضمون، لحن اورول كه در قسمت زيادي از بخشها، آميخته به طنز است، اين هنر را دارد كه در غمانگيزترين توصيفات داستان هم تو را به خنده بيندازد... يكي از بهترين بخشهاي كتاب هم، آنجاست كه اورول از شخصيتهاي فقير و خيابانخوابي در داستان اسم ميبرد كه برخلاف تصور عموم كه آنها را بيارزش و تنبل و بيمصرف ميدانند، از فكر و هنر و ويژگيهاي شخصيتي جالبي برخوردارند...
در ضمن، ترجمه (بهمن دارالشفايي) هم عالي بود.
***
بعد از غذا، بوريس آنقدر خوشبين بود كه تاحالا اينطور نديده بودمش. گفت: چي بهت گفتم؟ تقدير جنگ! امروز صبح پنج سو داشتيم. حالا وضعمان را ببين! هميشه گفتهام بدست آوردن پول از هر كار ديگري آسانتر است. همين الان ياد دوستي افتادم كه در خيابان فونداري است. بايد برويم و ببينيمش. مردك دزد چهارهزار فرانك سر من كلاه گذاشته. وقتي هشيار است، بزرگترين دزد روي زمين است. اما نكته عجيبش اين است كه وقتي مست ميكند كاملا صادق است. فكركنم ساعت شش بعدازظهر ديگر مست شده باشد. احتمال زيادي دارد كه عليالحساب صدفرانك بدهد. شايد هم دويست فرانك بدهد. بزن بريم!
به خيابان فونداري رفتيم و طرف را پيدا كرديم. مست بود، ولي پولي به ما نداد. همينكه بوريس و او همديگر را ديدند همانجا در خيابان دعواي لفظي سختي بينشان درگرفت. آن مرد ادعا ميكرد كه يك پني هم به بوريس بدهكار نيست. بلكه اتفاقا اين بوريس است كه چهارهزار فرانك به او بدهكار است. هردوي آنها مدام رو به من ميكردند و نظرم را ميپرسيدند. من آخرش نفهميدم حقيقت ماجرا چه بوده. بعد از اين كه دوساعت تمام، همديگر را دزد خطاب كرده بودند، از من جداشدند و دوتايي رفتند ميگساري...
مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب آس و پاس در پاریس و لندن
خرید کتاب آس و پاس در پاریس و لندن
جستجوی کتاب آس و پاس در پاریس و لندن در گودریدز
Down and Out in Paris and London is the first full-length work by the English author George Orwell, published in 1933. It is a memoir in two parts on the theme of poverty in the two cities. The first part is an account of living in near-destitution in Paris and the experience of casual labour in restaurant kitchens. The second part is a travelogue of life on the road in and around London from the tramps perspective, with descriptions of the types of hostel accommodation available and some of the characters to be found living on the margins.
عنوانها: محرومان پاریس و لندن؛ آس و پاس ها؛ نویسنده: جورج اورول؛ تاریخ نخستین خوانش: روز بیست و یکم ماه جولای سال 2006 میلادی
عنوان: محرومان پاریس و لندن؛ نویسنده: جورج اورول؛ مترجم: اسماعیل کیوانی؛ تهران، تیسفون، 1362؛ در 318 ص؛ موضوع: داستانهای نویسندگان انگلیسی - قرن 20 م
عنوان: آس و پاس ها؛ نویسنده: جورج اورول، مترجم: اکبر تبریزی؛ تبریز، انتشارات بهجت؛ چاپ سوم 1385 در 269 ص، شابک: ایکس - 964667190؛ چاپ دیگر: ترهان، بهجت، 1389؛ شابک: 9789642763474؛
مترجم: آوینا ترنم؛ تهران، هنر پارینه، 1394، در 286 ص؛ شابک: 9786005205558؛
آس و پاسها در پاریس و لندن روایت نویسنده انگلیسی جورج اورول از زندگی فقرا و بیخانمانها در پاریس و لندن است. این کتاب در ژانویه 1933 میلادی منتشر شد، و در انتشار این کتاب برای نخستین بار «اریک آرتور بلر» از نام مستعار «جورج اورول»، استفاده کرد. اورول پس از مطالعه تهیدستان «جک لندن» تصمیم به زندگی در میان طبقات محروم و مهاجر در شهرهای پاریس و لندن گرفت. رویدادهای زندگی آمیخته با فقر او، در بهار 1928 میلادی، در مسافرخانه های پاریس، و اشتغالش به ظرفشویی در رستورانها و هتلهای پاریس، فصلهای نخست این روایت را تشکیل میدهد. راوی در بخشهایی از زندگی خویش در پاریس، با یک افسر سابق روسی، به نام: بوریس، همراه میشود، که به سختی زندگی خویش را میگذراند، و از صاحبخانه یهودیش ناراضی ست. برخی به همین دلیل این کتاب را یهود ستیزانه میدانند. گزارش او از لندن، بیشتر شرح روزگار بیخانمانهای انگلیسی ست، که در پی یافتن بستری برای خوابیدن، از نوانخانه ای به نوانخانه ی دیگر رانده میشوند، یا شبها را، در پیاده روی خیابان، میگذرانند. اورول این نوع زندگی را، برای نوشتن گزارشی در اواخر سال 1927 میلادی، تجربه کرده بود. نکته ی تاثیرگذار این روایت، بر خلاف نظر عموم، این است که همه ی بیخانمانها اشخاص بیعار، یا پست فطرت نیستند، و در بین آنها اشخاص هنرمند، و روشنفکر نیز، میتوان پیدا کرد. در پایان کتاب اورول پیشنهادهایی برای بهبود زندگی تهیدستان، و بی خانمانها ارائه میکند. ... ا. شربیانی
مشاهده لینک اصلی
از اول تا آخر كتاب، انگار در حال پيادهروي بودهاي.. يك پيادهروي مداوم در كوچهپسكوچههاي پاريس و لندن.. نه از آن پيادهرويهايي كه باعث شوند گذرت به بخشهاي خوب و رمانتيك و لذتبخش شهر بيفتد... برعكس.... انگار روزها در محلههاي كثيف و مملو از فقر و فلاكت قدم برداشتهاي... و شبها را همراه و همگام جورج اورول، در غيرقابل تحملترين مسافرخانهها و اقامتگاههاي پاريس و لندن، به صبح رساندهاي..
همه اين كتاب، روايت فقر است.. نكته دلنشين و برجسته كتاب اين است كه اولا نه از زبان يك فرد گمنام، بلكه از جانب نويسنده 1984 و مزرعه حيوانات، روايت ميشود.. و بيان جزئيات قضايا و توصيفهاي اورول، تو را هر چه بيشتر و بيشتر در صحنهها و اتفاقات داستان غرق ميكند.. در كنار اين مضمون، لحن اورول كه در قسمت زيادي از بخشها، آميخته به طنز است، اين هنر را دارد كه در غمانگيزترين توصيفات داستان هم تو را به خنده بيندازد... يكي از بهترين بخشهاي كتاب هم، آنجاست كه اورول از شخصيتهاي فقير و خيابانخوابي در داستان اسم ميبرد كه برخلاف تصور عموم كه آنها را بيارزش و تنبل و بيمصرف ميدانند، از فكر و هنر و ويژگيهاي شخصيتي جالبي برخوردارند...
در ضمن، ترجمه (بهمن دارالشفايي) هم عالي بود.
***
بعد از غذا، بوريس آنقدر خوشبين بود كه تاحالا اينطور نديده بودمش. گفت: چي بهت گفتم؟ تقدير جنگ! امروز صبح پنج سو داشتيم. حالا وضعمان را ببين! هميشه گفتهام بدست آوردن پول از هر كار ديگري آسانتر است. همين الان ياد دوستي افتادم كه در خيابان فونداري است. بايد برويم و ببينيمش. مردك دزد چهارهزار فرانك سر من كلاه گذاشته. وقتي هشيار است، بزرگترين دزد روي زمين است. اما نكته عجيبش اين است كه وقتي مست ميكند كاملا صادق است. فكركنم ساعت شش بعدازظهر ديگر مست شده باشد. احتمال زيادي دارد كه عليالحساب صدفرانك بدهد. شايد هم دويست فرانك بدهد. بزن بريم!
به خيابان فونداري رفتيم و طرف را پيدا كرديم. مست بود، ولي پولي به ما نداد. همينكه بوريس و او همديگر را ديدند همانجا در خيابان دعواي لفظي سختي بينشان درگرفت. آن مرد ادعا ميكرد كه يك پني هم به بوريس بدهكار نيست. بلكه اتفاقا اين بوريس است كه چهارهزار فرانك به او بدهكار است. هردوي آنها مدام رو به من ميكردند و نظرم را ميپرسيدند. من آخرش نفهميدم حقيقت ماجرا چه بوده. بعد از اين كه دوساعت تمام، همديگر را دزد خطاب كرده بودند، از من جداشدند و دوتايي رفتند ميگساري...
مشاهده لینک اصلی